今日はOLの日。今でこそ普通に使われる、働く女性を指す「OL(オフィスレディ)」。
もともとはBG(ビジネスガール)という言葉が主流で世間一般にも浸透していた
ものの、英語圏ではBGがBar Girlを意味するため印象が悪いと話題になり、東京
オリンピックを目前とした1963年に女性週刊誌「女性自身」がBGに変わる言葉を
公募したそうです。そこで選ばれたのがOL。
この「OL」は『約30000通の投書の内最多の4256票を獲得した』と発表されて
いましたが、本来は7位であり、実際の1位は「OG(オフィスガール)」だった事実が
後に明かされました。当時の編集長が『「職場の女の子」という意味の様で個人的に
気に入らない』という私情から「オフィスレディー」が1位になったかの様に捏造した
そうです。
この編集長がこうした選択をしなかったら、OB・OGの言葉にも影響していたのでしょうか・・・
OLは、企業の補助的な業務を担当する一般職の女性社員、もしくは女性事務員
のみを指す言葉だそうで、同じ会社員でも総合職であったり、役職が付いたりすると
OLとは言わないとのこと。今では、職種に関わらず「オフィスで働く女性」全般を
指す言葉として利用されるようになっていますよね。
そうそう、OLと言えば、江角マキコさん主演の痛快OLドラマとして大人気を博した
フジテレビの『ショムニ』が、頭に浮かんでしまう私。格好良いですよね、江角さん。
・・・って、こんな締めで良いのでしょうか…